Mark Harmon forum

Sottotitoli Italiani Episodio 10x19 "Squall"

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 28/3/2013, 17:00
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
5,771

Status:


Li abbiamo rifatti! Ora ci piacciono di piu' :D

Edited by francicross - 29/3/2013, 17:42

Download attachment
NCIS___10x19___Squall.Sub.ITA.rar ( Number of downloads: 519 )

 
Top
ladyalia
view post Posted on 28/3/2013, 18:06




grazie
 
Top
templar1
view post Posted on 28/3/2013, 19:08




Al di là di qualche occasionale disguido, il vostro lavoro resta altamente meritorio.
Non vi ringrazio solo perchè mi sembra troppo limitativo.
 
Top
mamy58
view post Posted on 28/3/2013, 20:02




evabbè dai. capita. grazie cmq dell'impegno :wub:
 
Top
view post Posted on 28/3/2013, 20:04

Junior Member

Group:
Member
Posts:
10

Status:


Ringrazio anche io, ragazzi. Siete in ogni caso fenomenali
 
Top
Picciottina75
view post Posted on 28/3/2013, 20:42




Grazie mille, comunque!!! :fiori.gif:
I miracoli non li fa nessuno e 10 e lode per la buona volontà!!!
Tanja :oregonian_kitty2.gif:
 
Top
view post Posted on 28/3/2013, 21:23

Member

Group:
Member
Posts:
107
Location:
Costa Teguise Lanzarote

Status:


Doppiograzie per l'impegno profuso..
 
Top
view post Posted on 28/3/2013, 23:39

Member

Group:
Member
Posts:
107
Location:
Costa Teguise Lanzarote

Status:


lievissime falle...sopportabili , state tranquille.
 
Top
view post Posted on 29/3/2013, 01:12

Advanced Member

Group:
Utente Speciale per contributi al forum
Posts:
1,643

Status:


Grazie, siete fantastiche sempre e comunque :fiori.gif:
 
Top
Mark addicted
view post Posted on 29/3/2013, 08:37




Grazie ragazze :clap.gif:
 
Top
harmonygirl@
view post Posted on 29/3/2013, 09:54




CITAZIONE (burberix6971 @ 28/3/2013, 23:39) 
lievissime falle...sopportabili , state tranquille.

sono d'accordo, anche perche' io ho visto l'episodio con i stttotitoli inglesi e devo dire che erano veramente fatti da cani! La frase In cui Palmer parla di Stan che era di Nozzo prima che DiNozzo diventasse di Nozzo c'era solo meta', da li' parte un pezzo in cui mancano completamente gli inizi delle frasi, per finire col dialogo tra L'Ammiraglio e Vance in cui salta almeno meta' dialogo finale, tanto che io mi sono rotta, ho tolto i sottotitoli e mi sono guardata l'episodio senza nulla, perche' mi confondeva meno! Poi l'ho riguardato ieri sera con i sottotitoli italiani e devo dire che viste le parti mancanti, avete fatto anche troppo, era durissimo inserire tutti i dialoghi che mancavano nei sottotitoli inglesi, il leggero ritardo e' il minimo, quindi vi ringrazio doppiamente, anche perche' tradurre senza base e quindi cogliere tutte le parole in originale non e' proprio facile. :clap.gif: :clap.gif: :ok.gif:
 
Top
view post Posted on 29/3/2013, 11:11
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
5,771

Status:


CITAZIONE (harmonygirl@ @ 29/3/2013, 09:54) 
CITAZIONE (burberix6971 @ 28/3/2013, 23:39) 
lievissime falle...sopportabili , state tranquille.

sono d'accordo, anche perche' io ho visto l'episodio con i stttotitoli inglesi e devo dire che erano veramente fatti da cani! La frase In cui Palmer parla di Stan che era di Nozzo prima che DiNozzo diventasse di Nozzo c'era solo meta', da li' parte un pezzo in cui mancano completamente gli inizi delle frasi, per finire col dialogo tra L'Ammiraglio e Vance in cui salta almeno meta' dialogo finale, tanto che io mi sono rotta, ho tolto i sottotitoli e mi sono guardata l'episodio senza nulla, perche' mi confondeva meno! Poi l'ho riguardato ieri sera con i sottotitoli italiani e devo dire che viste le parti mancanti, avete fatto anche troppo, era durissimo inserire tutti i dialoghi che mancavano nei sottotitoli inglesi, il leggero ritardo e' il minimo, quindi vi ringrazio doppiamente, anche perche' tradurre senza base e quindi cogliere tutte le parole in originale non e' proprio facile. :clap.gif: :clap.gif: :ok.gif:

grazie! :fiori.gif:
 
Top
Mark addicted
view post Posted on 29/3/2013, 11:21




CITAZIONE (harmonygirl@ @ 29/3/2013, 09:54) 
CITAZIONE (burberix6971 @ 28/3/2013, 23:39) 
lievissime falle...sopportabili , state tranquille.

sono d'accordo, anche perche' io ho visto l'episodio con i stttotitoli inglesi e devo dire che erano veramente fatti da cani! La frase In cui Palmer parla di Stan che era di Nozzo prima che DiNozzo diventasse di Nozzo c'era solo meta', da li' parte un pezzo in cui mancano completamente gli inizi delle frasi, per finire col dialogo tra L'Ammiraglio e Vance in cui salta almeno meta' dialogo finale, tanto che io mi sono rotta, ho tolto i sottotitoli e mi sono guardata l'episodio senza nulla, perche' mi confondeva meno! Poi l'ho riguardato ieri sera con i sottotitoli italiani e devo dire che viste le parti mancanti, avete fatto anche troppo, era durissimo inserire tutti i dialoghi che mancavano nei sottotitoli inglesi, il leggero ritardo e' il minimo, quindi vi ringrazio doppiamente, anche perche' tradurre senza base e quindi cogliere tutte le parole in originale non e' proprio facile. :clap.gif: :clap.gif: :ok.gif:

Cogliere tutte le parole in originale è impresa titanica, siete bravissime ragazze :hurrah.gif:
 
Top
Lily-
view post Posted on 29/3/2013, 11:29




CITAZIONE (burberix6971 @ 28/3/2013, 23:39) 
lievissime falle...sopportabili , state tranquille.

Grazie :icon_hug.gif:
 
Top
view post Posted on 29/3/2013, 17:56
Avatar

Advanced Member

Group:
Administrator
Posts:
5,771

Status:


Ho rifatto la sincronia perche' non mi piaceva, ora sono a posto :)
 
Top
19 replies since 28/3/2013, 17:00   705 views
  Share